Home advertising Design Illustration Share Info
#

March 11, 2009

Historias del planeta de los ninios XIV

chanha_blog.jpg

Posted by Eider at 09:28 AM | Comments (1)

March 10, 2009

Historias del planeta de los ninios XIII

jaehongweb.jpg

Posted by Eider at 09:31 AM | Comments (0)

March 09, 2009

Historias del planeta de los ninios XII

gayoung_web.jpg

Posted by Eider at 09:32 AM | Comments (0)

February 04, 2009

Historias del planeta de los ninios XI

Hoy creo que he batido mi propio record... se me han dormido todos!! Y es que para hacer una vuelta al cole mas placentera despues del anyo nuevo chino se me ocurrio que podiamos ver aquel documental sobre Picasso y el Guernica que me habia encantado a mi, que no era muy largo, que estaba super bien hecho y que bueno.. a mi siempre me gustaba esa clase en que veiamos una peli, pero.. todos fritos. Y no a la vez, o eso espero, pero cuando he encendido las luces hasta tenia que irles a tocar el hombro... oye, que estamos en clase tio... venga.. y se hacian los remolones para abrir los ojos! Vale que estaba oscuro, vale que era despues de comer, vale que me dicen que en Asia lo de dormirse es algo bastante normal (en las otras clases nos dormimos y no pasa nada, me comentan...tambien me han comentado que pasa en meetings con clientes y presentaciones powerpoint, no se).
Asi que alucinada con la situacion he preguntado a la hora de comer a los profes, oye.. a vosotros se os duermen? y todos han evitado responder como si no me hubieran oido, como si en ese momento el ingles que hablo se hubiera vuelto una lengua incomprensible o como si responder seria aceptar que si, en sus clases se duermen tambien, pero ellos nunca lo han comentado no vaya a ser que se cuestionase su capacidad de ensenyar, como me estaba cuestionando yo la mia propia en ese momento.
Solo he conseguido que 2 de los 8 fueran capaces de reconocer que el video iba de Picasso y 3 de los 8 habian oido hablar de Picasso antes. Esa parte me preocupa menos, al fin y al cabo somos analfabetos en tierra de otro. Cuantos artistas chinos, coreanos o japoneses conozco yo? Pues, bastante pocos. Bueno no conoceis a Picasso, no pasa nada.... nombrarme a artistas que os gusten en vuestros paises o donde sea. Ninguno. Un japones de 17 anyos ha dicho Monet y Gauguin y ahi se ha quedado todo. Hmmm.
Confieso haberme sentido atacada en ese momento por un sentido de desproposito apabullante. Para mi no saber el nombre de ningun pintor, significa no haberse parado nunca delante de un cuadro o tener muy poco interes en el tema. Pero quizas no sea asi y les encanta, solo que son malos con los nombres, o quizas es que para ser artista no es necesario estudiar historia del arte y ver lo que pintan o pintaron los demas, sino sentarse y ver que pasa. Y lo escribo y me retumban los canones europeos de la educacion estructurada, cronologica, vigas que hacen una casa poco a poco, procesos y evoluciones que deben entenderse, genios a los que hay que venerar y... status quo al fin y al cabo.
Quizas esta es mi oportunidad de romper con eso y dotar a unos jovencillos de la libertad de poder ser artistas sin tener que sentir sobre el peso de sus hombros cada vez que se sientan delante de un lienzo esos 4.000 anyos de historia, o quizas es que realmente el sentido de las cosas se esta yendo a la mierda y ya pronto quitaran la clase de arte del cole (que parece que es lo que esta pasando en los colegios publicos en Estados Unidos) porque no sirve para nada y no da dinero (bueno.. a unos pocos). Pero lo cierto es que si han aprendido nada hasta ahora que tienen 18 anyos no creo que me vaya a darles tiempo de ensenyarselo en un los 4 meses y medio que me quedan de curso, por mucho que corra.

Posted by Eider at 12:11 AM | Comments (1)

January 30, 2009

El chino imposible, version ilustrada

Acabo de encontrar este trabalenguas, poema antiguo chino.

《施氏吃狮子记》
有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦乾。
石室擦乾了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。

Leamoslo en pinyin, por si no reconocemos los caracteres
Aqui lo podeis oir http://www.fa-kuan.muc.de/SHISHI.RXML

« Shī Shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

En castellano por si quedaba alguna duda:
"En una guarida de piedra estaba el poeta Shi, al que le encantaba comer leones, y decidió comerse diez.
Solía ir al mercado a buscar leones.
Un día a las diez en punto, diez leones acababan de llegar al mercado.
En aquel momento, Shi también acababa de llegar al mercado.
Viendo esos diez leones, los mató con flechas.
Trajo los cadáveres de los diez leones a la guarida de piedra.
La guarida de piedra estaba húmeda. Pidió a sus siervos que la limpiaran.
Después de que la guarida de piedra fuese limpiada, intentó comerse esos diez leones.
Cuando los comió, se dio cuenta de que esos diez leones eran en realidad diez cadáveres de leones de piedra.
Intenta explicar esto."

El texto, curioso donde los haya, pretendia ilustrar el por que no era buena idea romanizar el chino y si mantener el sistema de caracteres.

Posted by Eider at 08:55 AM | Comments (2)

January 22, 2009

Historias del planeta de los niños X

Tengo niños roboticos.
No se pegan, no gritan, no lloran, no se tiran de los pelos, no rien a carcajadas, no se dan besos. Estudian, no molestan, se duermen, no hacen ruido y juegan a la playstation, y al ordenador y saben como buscar en tiempo record informacion por internet. Luego saben como hacer cortar y pegar. Y te lo pegan en cualquier sitio. Te lo imprimen, cambian de tipografia, reformatean e incluso te lo montan en powerpoint con efectos y colores. Ahora bien, no tienen ni puta idea de lo que estan leyendo, porque en la mayoria de los casos ni siquiera lo leen. (el otro dia uno me entrego un trabajo impreso de la pagina de error de wikipedia porque habia escrito el nombre mal, por ejemplo.)
Es algo bastante surrealista, en teoria esta tenia que ser la generacion mas preparada de la historia, pero parece ser como si entre las expectativas de los padres porque hablen idiomas, coleccionen titulos y aseguren el exito profesional y la de los colegios que intentan vender programas interculturales altamente tecnologicos que justifiquen su precio, se le hubiera olvidado a dejar espacio para que piensen, o para que jueguen, o para que odien, o para que charlen con sus amigos, o para que critiquen, o para que se rebelen y salgan corriendo.
No se si es Asia, la empanada linguistica que tienen en la cabeza, o el que, pero el panorama algunos dias me resulta desolador. Repiten cual loro lo que copian bien del libro de texto o del wikipedia, da igual, el caso es que si alguien lo ha dicho antes y esta publicado debe ser bueno. Una, hasta llega a plantearse si seria necesario des-democratizar un poco a la gran red (llevare demasiado tiempo en China?).
Y aqui ando, sin saber si esta desidia puede llegar a ser contagiosa. Quiero creer que muchos son salvables y los mareo, les hago ver peliculas que a mi me marcaron, me siento con ellos, les escondo las playstations, les pregunto, les doy libertad, les hago dudar, no les doy respuestas, no les pido que me las den, me salto los examenes, pongo musica en clase a todo volumen... pero no pasa mucho, en las peliculas se duermen, e incluso cuando les pregunto que podemos cambiar para que la clase sea mas interesante me responden con esa respuesta de niño diabolico de "la clase me gusta mucho señorita, muchas gracias por enseñarme" que me dan ganas de agitarlos a ver si consigo que se vuelvan efervescentes,... porque solo me miran, ajenos, con esa vista cansada del que a los doce años ya esta bastante harto de todo y me dicen... por favor, puedo jugar a la playstation? y por favor por favor, me puede dar un sobresaliente? es que lo necesito.

Posted by Eider at 09:56 AM | Comments (2)

January 21, 2009

Manualidades varias

manualidades.jpg

Los libros de manualidades son muy divertidos y una introduccion a la estetica china.

Posted by Eider at 03:51 AM | Comments (0)

December 03, 2008

Historias del planeta de los ninyos IX

Hoy he tenido otra de mis conversaciones con Naota, el japones (alias Peking Duck). Le dibujo una camiseta y le digo "Draw!" y le hago un garabato.
Me pregunta "shen me?" en chino. Y le digo Mmmm encogiendome de hombros y haciendo circulos con las manos
como si eso significara lo que quieras.
Ahh... responde emocionado y se pone a dibujar como un loco, parece que tiene una idea. Mientras Jin Seok, coreano, pintorrojea el dolar de la suerte que va a meter en la capsula del tiempo en la que lleva trabajando dias y en la que ha dibujado un reconocedor de huellas digitales y un teclado para introducir numeros secretos y lectores de retina, que cuando le digo que me parece que va a ser super segura la caja, me mira como si estuviera loca y me dice que es solo un dibujo! La capsula del tiempo es otro proyecto, un regalo a si mismo que solo podra abrir dentro de 20 anyos. Cuando tenga 33, que sera viejisimo dice y sera presidente de Korea, porque su padre es presidente de una empresa de gafas pero trabaja mucho, el quiere ser mejor presidente de corea porque debe ser mas facil. Total que hoy ha conseguido pintar el billete y doblarlo de una forma que el Washington parece que esta sonriendo o que es un vampiro, depende de como lo mires. (ninyo visionario total, sigue confirmando mi teoria)
Vuelvo una hora mas tarde, sorprendida de la dedicacion con el japones sigue rallando el papel. Hay numeros y mas numeros.. y me pregunto que hace. Me explica, no se como, que esta intentando crear una tabla de 4 filas por 4 columnas donde ninguno de los numeros sea un 5, pero que al sumarlos en cualquier direccion de siempre 20. No le sale, borra y tacha pero sin duda esta entretenido. Le ha costado dos clases llegar a descifrarlo, me lo cuenta orgulloso, tiene los numeros y eso es lo que quiere dibujar en la camiseta, la tabla completa! Me dan ganas de aplaudirle.
Pero Jin Seok no le entiende. Claro que tampoco entiende a la canadiense que esta escribiendo los nombres de sus mejores amigos con corazones o los colores en que le gustaria pintar su habitacion para su capsula del tiempo ni a la otra coreana que se ha traido todas las fotos que ha encontrado de todos sus idolos musicales para colocarlos en marcos rosas con corazones y estrellas y frases del estilo... os amo! (que cursis somos las ninyas!!). Jin Seok no entiende el amor de su amigo por las matematicas y decide pasar al proximo proyecto: algo para regalar en navidad. Le dibuja una postal de navidad, le regalo mis consejos, dice al acabar de escribir el contenido en ingles y en coreano (lastima que el otro no entienda ninguno). Antes de regalarsela me la ensenya "Dear Naota you are crazy. So crazy. Math no good. You like math? Crazy. I think you need to kill yourself. Suicide. That is my recommendation. Merry Christmas."

Posted by Eider at 08:13 AM | Comments (1)

November 23, 2008

Los 214 radicales chinos

Lo mas parecido que tienen los chinos a un alfabeto o sistema logico de escritura, son los radicales o bushou 部首,
Normalmente un caracter suele estar formado de dos partes, la parte del radical que dota a la palabra de significado y la parte restante nos indica como pronunciarlo. El problema es que a veces un caracter tiene mas de dos partes, otro problema es que nunca se sabe cual es cual, porque un mismo trazo puede ser en algunos caracteres radical y en otros no, otro problema es que un mismo radical puede tener diferentes maneras de escribirse segun en que caracter se encuentre. Y el mayor problema, que si nuestro alfabeto tiene 28 letras, el sistema de radicales chinos tiene nada menos que 214.

Por ejemplo, el num 9 人 ren significa persona y los caracteres con este radical estan relacionados con actividades de lo seres humanos. Puede aparecer en diferentes posiciones: arriba como en 今 jin es ahora; a un lado: 从 por ejemplo significa seguir a alguien; o abajo 元 yuan que significa la moneda o fundamental. El problema es que en la mayoria de caracteres tiene la forma 亻: como en 休 xiu quiere decir descanso (persona + arbol), 体 ti es cuerpo (persona +base) o 你 ni que es tu. Asi existen 632 caracteres con este mismo radical (si son 214 radicales distintos da para muchos caracteres.)

Lo ideal para aprender chino seria empezar estudiandolos, practicando cada trazo como hacen los chinitos hasta los 6 años que los copian una y mil veces y asi de mayores entienden como se componen los caracteres. El problema del extranjero es que te moririas de frustracion, asi que directamente te tiran a la piscina, y ahi vas tu, intentando memorizar unas 30 palabras nuevas por clase (a una media de 2 caracteres por palabra), debemos haber visto unos 1.000 caracteres despues de 6 meses pero no recordamos ni la mitad, andamos con unas dilexias impresionantes de palitos y redonditas alli o aca, momentos de mente en blanco al intentar escribir los mas sencillos, caracteres que escribimos al reves ante la carcajada de ellos que les parece imposible nuestro error, y todo porque no entendemos que estamos escribiendo.
Por eso mi profe me ha recomendado volver a los basicos y entender los radicales "Perderas un poco de tiempo al principio, pero luego reconoceras los caracteres con mucha facilidad. El chino es muy facil una vez que entiendes las reglas" (animos me da, de eso no hay duda). De todas maneras como es la parte que mas me maravilla del idioma, la construccion de significados por adicion de pictogramas, aqui ando perdida entre dibujitos.
Quizas esta obsesion que tengo ultimamente hace que en clase de arte estemos inventando alfabetos. Tienen que partir de los que conocen (coreano, japones, chino, ruso, finlandes, ingles) comentar las reglas del sistema de escritura y de ahi crear uno propio a poder ser no tan complicado como el chino. Y luego hacer una pieza con una frase en ese idioma que acaban de crear. Es arte? Ultimamente creo que arte es todo aquello que te ayude a expresarte de otra forma, o al menos con estudiantes que no dominan el ingles y estan terriblemente frustrados en sus otras clases, esa hora y media se esta convirtiendo en un ejercicio de libertad, de multilinguismo y de relajo. Mi favorito un japones, que me habla en japones, le respondo en chino y nos entendemos. Lo unico que sabe decir en ingles es "peking duck" y con eso la verdad, es que no ibamos a ir muy lejos.

Posted by Eider at 01:11 AM | Comments (3)

November 08, 2008

Historias del planeta de los ninios VIII

Un niño chino le pregunta a su profesor de inglés negro: oye y cuando estas comiendo chocolate no te equivocas y te muerdes la mano?

Posted by Eider at 04:22 AM | Comments (0)

November 04, 2008

Historias del planeta de los ninios VII

artmasthead1[1].gif

El arte es algo totalmente efimero y ensenyarlo todavia mas. Cuando llegue en un armario lleno de polvo habian acumulados cientos de dibujos de todo tipo. Pero confieso que el polvo era tal que no los mire demasiado. Un dia, la senyora de la limpieza decidio tirarlos para hacer sitio a los nuevos, y me lo comunico sonriente: ves cuanto sitio te he hecho? Sin querer otorgar a los garabatos infantiles un valor extremo, tengo que confesar que muchas veces flipo con muchos de ellos, y asi los persigo, cuando no me ven y les hago fotos. Una especie de archivo digital que hago no se muy bien por que, pero que aqui esta.

Posted by Eider at 10:21 PM | Comments (0)

October 29, 2008

Historias del planeta de los ninios VI

visionario-o-vago.jpg

Vago o visionario?
Lo pinto hace un tiempo. Y le costo menos de 10 minutos, la otra hora y pico se la paso hablando con su estuche/leon y mirando al techo. Lo tache de vago. Conforme pasan los dias y el estado del mundo cambia o al menos eso dicen los periodicos, empiezo a mirarlo con otros ojos. Igual es un nino visionario retratando la caida del capitalismo!!! Igual. Se me olvida a veces que todos los genios tienen mucho de vagos. Mi hermano es otro buen ejemplo.
Ya no veo la tele ni leo casi los periodicos. Me aburren. Hablan de crisis y por extension la gente habla de crisis, que tambien me aburre. Crisis de que? A veure si Wall Street fa un catacrac com cal, s'ho emporta tot per davant, i la gent (jo inclos) apren a veure les coses d'una altra manera, me decia un amigo el otro dia. A veure. La unica crisis que noto en el ambiente es la de falta de imaginacion. Dicen que empieza a sufrirse a eso de los 8 anos, cuando nos meten por un tubo y lo cortan todo, y de la cabeza de la que antes salian personajes fantasticos, frases inteligibles y planes imposibles, empiezan a salir solo mierda gris. Toda, eso si, en bolitas muy parecidas entre ellas.

Posted by Eider at 03:31 AM | Comments (2)

October 28, 2008

Un, dos, tres... lo jodido del chino

Una vez superado el atasco inicial que supone tener que reaprender un alfabeto, claro que no de 27 letras sino de 8.000 caracteres, uno se atasca con pequeñas tonterias. A grandes rasgos la gramatica china es sencilla. Quizas porque no existe. A los chinos nunca les parecio necesario redactarla. El idioma esta para hablarlo y se debe estudiar asi. Elucubraciones sobre subordinadas y sintagmas nominales no ocupaban las mentes de los eruditos chinos. Fue la influencia occidental y la afluencia de extranjeros que querian aprender la lengua, la que propicio que se redactase algo parecido a una gramatica hace aproximadamente unos 100 años.
De todas maneras, la verdad es que no se si sirve de mucho porque aprender a hablar chino tiene mas que ver con familiarizarse con su logica. "Me puedo sentar?" sera un simple "Sentar no sentar?" o un "si me quitase la barba no estaria tan interesante" (esta se la oigo mucho a Ricardo) pasaria a ser "no barba, no interesante". Convengamos que son directos y simples.
Por eso, uno se quiere tirar de los pelos cuando descubre que algo que en nuestros idiomas es sencillo aqui se convierte en una autentica pesadilla, como por ejemplo los articulos indeterminados.

Lo que en ingles se resuelve con un "A book", en español lo complicamos con generos y numero, pero es que en chino es para morirse!... el apasionante mundo de las terribles "measure words"!
Por ejemplo queremos decir "una cosa" ponemos una 一个 (yi ge) y cosa 东西 (dongxi). Hasta aqui todo facil el problema es cuando queremos decir "un libro" porque ya no es 一个 (yi ge) sino 一本 yi ben). Tendria su logica si todos los articulos de libreria papeleria usaran el mismo "articulo" pero no podia ser tan facil. Los papeles, pinturas y mapas llevaran 一张 (zhang), los poemas y canciones 一首 (shou). Las personas seran 一个 (ge) a no ser que nos refiramos a las que forman una familia porque entonces seran 一口 (kou) o si queremos ser mas formales deberemos usar 一位 (wei). Ni los animales consitituyen un mismo grupo. Solo los perros y peces usan 一条 (tiao) compartiendolo con cosas "largas" (segun su logica claro) es decir: toallas, barcos, pantalones, faldas, rios, calles y serpientes. Vacas, cerdos, ovejas y elefantes usan 头 (tou), que tambien significa "cabeza" para complicarlo un poco mas, y que tambien es el articulo del ajo (en esto coincide con el castellano, menos mal! y con el ingles tambien no me lo puedo creer!!!... porque aprender chino desde el ingles es otra aventura surrealista). Pollos, ovejas, monos, gatos, cangrejos y pajaros usan 一只 (zhi) que tambien lo usan los zapatos, ojos, orejas y manos, no se muy bien por qué. Pero no confundirlo con otro zhi 秓 pese a que se pronuncian exactamente igual (los dos tienen el primer tono).. pero es que este 秓 solo se usa para cosas largas como palos y estrechas, se me ocurren los palillos y poco mas. De verdad hace falta que los palillos chinos tengan un articulo propio? Y asi seguiria y seguiria porque hay mas de cien!
Ante la duda, usad el comodin: 个 ge. Y contad conmigo : 一个 yi ge, 两个 liang ge, 三个 san ge.. 1,2,3.... 1,2,3...

Posted by Eider at 11:03 AM | Comments (0)

October 17, 2008

Historias del planeta de los ninios V

comp_bl2.jpg

Siento estar monotematica ultimamente, pero estos son los monstruitos que me distraen estos dias autores de los dibujos que colgue en el otro post.

Posted by Eider at 04:59 AM | Comments (2)

October 13, 2008

Historias del planeta de los ninios IV

blackdr.jpg

Por que todos los ninyos del mundo dibujan igual?
Dibujos realizados por ninyos koreanos, japoneses y chinos de 4, 5 y 6 anyos.

Posted by Eider at 02:22 AM | Comments (2)

September 28, 2008

Tools to study chinese

There seems to be a lot of cool stuff to help out with chinese learning. Some of it is hard to find/install if you don't have the last version of the operative system, you have a Mac or you only want to go for freeware versions.
So I ended up wasting way more time that I should have going through this... so here are my recommendations, hoping to save you some time:

- OFFLINE DICTIONARIES: yale has a great site with a compendium of many options here. from the ones i have tried, wenlin has an awful demo version and I cannot open clavis, so i recommend dimsum. (although it takes some time to get used to his weird way of organizing menus) but apart from a quite good dictionary, it has a really cool thing where it filters any site you want to read and creates tags for the words you don't know. The downside is that it has no sound.
- ONLINE DICTIONARIES: great online dictionaries are nciku. and this. but if you are in china with a slow connection like mine, you will probably want to kill yourself by the tenth word you need to look up. The good thing is that they have sound so it's a great complement to dimsum. This zhongwen is another one but I prefer any of the other two.
- PORTALS: there are multiple portals with a lot of applications, but i didn't bother to look throughout. Mandarin tools is one.
- TEXTS: a great source for texts and audio is the chinese voices project here. although i have to say i have trouble opening the java apps. or the chinese texts sampler here.

And I think this is the best I found, enjoy.

Posted by Eider at 03:35 AM | Comments (0)

September 25, 2008

Historias del planeta de los ninios III

Hoy me he enterado de que existen los hoteles de 7 estrellas. Me lo ha contado un ninyo coreano de 11 anyos que suele ir a hoteles de 6 y que la semana que viene se va a Tibet donde solo va hablar ingles porque si habla chino corre el peligro de que le tiren piedras a la cabeza, no lo has visto por la tele? Y aunque le encanta la sangre (todo lo que dibuja y hace son gente muerta llena de sangre por todas partes) prefiere que no sea la suya. Toda esa charla para evitar el problema real, que es que hoy nos teniamos que inventar un juego y era demasiado doloroso, inventar algo? jugar? se puede jugar a algo mas que a la Play station?

Posted by Eider at 10:49 PM | Comments (2)

September 19, 2008

Historias del planeta de los ninios II

3d-3.jpg

"This is Ji Seok. He was born in Andromeda and he speaks Korean. He is scared of the dentist and would love to fly. He lost his legs because his alligator ate his legs, so he caught the alligator, they became friends and now they go together everywhere." - Ji Seok (G7)

Posted by Eider at 11:05 PM | Comments (0)

August 28, 2008

Historias del planeta de los ninios I

Imaginate la camiseta ideal, con el dibujo que quieras. Solo la tendras tu y sera unica. Puedes ponerle lo que se te ocurra, todo vale. Dibujadlo en un papel en blanco y luego lo pasaremos a la camiseta.
Y veinte minutos mas tarde me ha venido una coreana de unos 12 anyos orgullosa y sonriente. Tenia muy claro lo que quería dibujar en su camiseta: el logo de Adidas.

Posted by Eider at 07:15 AM | Comments (2)

August 26, 2008

por amor al arte

Llevo dos dias en mi nuevo trabajo. Se trata de dar clases de arte y fotografia a ninyos de entre 9 y 19 anyos. Nunca pense que me pagarian por algo asi, ni tampoco que cansase tanto.
Muchas sensaciones nuevas, sorpresas y valoraciones interesantes sobre que es el arte y como se deberia de ensenyar... estoy pensando montar un blog paralelo a este para irlas recogiendo. De momento, y tras una pesadilla bastante reveladora en la que estaba embarazada y gritaba.. no quiero ninyos!, estas son las primeras conclusiones de estos dos dias:
- los ninyos de hoy no saben dibujar personas, pero dominan a la perfeccion el arte de dibujar la playstation.
- me ha sorprendido la terrible obsesion que tienen algunos de ellos por el dinero. dibujan sin parar billetes y monedas y signos de $ y cuando les preguntas para que.. tampoco saben muy bien que responder
- todos afirman no ser artistas, que no son buenos dibujando y eso les bloquea bastante. quizas esperamos de los ninyos demasiado, demasiado pronto o quizas ya desde pequenyos nos ensenyen a pensar en objetivos en lugar de en procesos
- si quiero dar las clases en ingles (mi chino no da para tanto), tengo que trabajar en una escuela internacional. en la escuela internacional la mayoria de estudiantes son extranjeros (coreanos, japoneses, tailandeses, un egipcio, alemanes, finlandeses, canadienses, hawaianos,...) y cuando se va a una escuela internacional, se habla con tus amigos en ingles y con tus padres en coreano... como y cuando se aprende chino aunque se viva en china?
- los coreanos son especialmente exigentes con sus hijos. los ninyos vienen a clase de 8 y media a 3 y media para despues de 4 a 10 ir a una academia todo en coreano. por eso no me sorprende si les da por echar una cabezadita en clase!
- me llama la atencion la tremenda identificacion que tienen con sus lugares de origen pese a que algunos nunca han vivido alli y como se crean pequenyos ghettos en funcion a esto. el pais de origen se convierte en una coraza, un lugar idilico donde sin duda vivirian mejor. el 95% odia china y no puede esperar a irse. y eso que "to hate" en ingles es mucho mas fuerte que en castellano. interesante la figura del artista nostalgico menor de 15 anyos.
- se me habia olvidado lo grandes que son las ninyas de 12 anyos en comparacion a los ninyos y el poco caso que se hacen
- nunca habia estado con gente que habia vivido en tantos sitios y tenia tan pocos anyos
- realmente los chinos, los japoneses y los coreanos, no tienen nada que ver. creo que despues de este curso voy a ser una experta en el reconocimiento. si tengo que elegir por eso, me quedo con los nombres en japones: takaki, haruki, satoru, tsuyoshi, yuta, koki, takahito...
- a picasso lo conocen todos pero todavia no he conseguido que ninguno de los 50 me nombre a un artista asiatico.
- cual es ese momento en la vida de uno en que tu dejas de creer y tus padres dejan de esperar que vayas a ser alguien realmente especial, a ganar un nobel o a tener el reconocimiento ajeno?

Posted by Eider at 09:47 AM | Comments (6)

June 04, 2008

Profesora, entonces… esto lo memorizo?

Le acababa de entregar una lista de conjugaciones de los verbos irregulares en castellano. Eran bastantes y se lo entregaba con pena, esperando que no se desmoralizase, pensando en lo que me costó a mi memorizarlos. “No hace falta, es una hoja de referencia, irán viniendo poco a poco, según los vayamos usando. No te preocupes.”
“Pero es que profesora, si es mejor memorizarlos, yo los memorizo ya! Usted sólo dígame lo que tengo que memorizar.”
Si alguna cosa envidio poderosamente es la facilidad de los chinos para memorizar. Ellos se quitan mérito aclarando que es la costumbre, pero yo sigo envidiando ese indicativo de constancia, aceptación y de humildad. De repetir una y otra vez hasta recordar, de fijarse en el detalle, de copiar a la perfección lo que sea, de reproducir sonidos, objetos y palabras. Si alguna cosa me produce incomodidad y pudor es ese papel que me otorgan de medio-diosa, responsable de seleccionar con que contenido rellenan la cabeza. Me dan ganas de salir corriendo y pintar con spray de colores en las paredes limpias y pulcras de las calles chinas que elijan de qué rellenarse, porque ese es el mayor ejercicio de libertad, que miren, que busquen, que prueben… Pero ellos me devuelven a tierra firme recordándome que “Así lo aprendermos todo en China, profesora, y encima yo soy abogado, así que estoy acostumbrado a memorizar muchas cosas.” Y que era de esperar de unas gentes que andan por el mundo con unos 50.000 caracteres en la cabeza.

Yo sólo tengo 28 letras y por eso quizás todavía no me sé mi número de móvil, ni me acuerdo nunca de la calle de la Universidad, se me ha olvidado por quinto año consecutivo el día del padre y el de la madre, ni tampoco recuerdo el nombre de la callecita donde voy a dar clases de castellano.
Nuestro profesor de chino tiene sesenta y tantos años y no sólo no tiene Alzeheimer sino que se sabe casi más refranes castellanos que mi abuela Justa, que era la campeona mundial y además tenía el encanto de combinarlos con su particular colección de tacos. Y mientras Wang laoshi me dice que no tengo pelos en la lengua yo pienso en que sí tengo mucho espacio desaprovechado en la cabeza. La de información que me podría caber: nombres, números, caras, recetas de cocina, fórmulas matemáticas, poemas, idiomas extraños, cuadros, olores, canciones … pero a la vez que siento envidia, empiezo también a dudar seriamente de si en el fondo, eso sería mejor o peor. Quizás memorizar sea mejor que esa duda metódica nihilista que tan de moda está en el occidente del s.XXI cínico y desnaturalizado. O quizás tener menos información deje que pase el aire y se me ventilen las ideas, como en las casas grandes poco amuebladas. Quizás como con lo material, el que tiene más datos anhela aún más y en esa misión obsesiva llegue incluso a empezar a creer que existe una relación directamente proporcional entre la cantidad de datos y algo tan abstracto como el saber, en un claro síndrome de dependencia de la acción compulsiva de acumular, como del que acumula zapatos buscando que le quieran más.
Aprender idiomas en China es memorizar libros de texto que confundiriamos con diccionarios, o repetir frases de una película produciendo momentos tan extraños como que el chino que te ha saludado con un perfecto acento americano, digno de cualquier película hollywoodiense, no te entiende cuando le preguntas algo que no estuviera en el mismo guión, por sencillo que fuese.
Cada día nos peleamos con los profesores intentando operar textos, y extraer con el bisturí reglas, estructuras o normas de uso, para descubrir una y otra vez que ellos no se lo plantean, que prefieren que volvamos a repetir, recitar y seguir aprendiendo. Y tampoco sé si eso es mejor o peor. Supongo que esa necesidad de valorar no es más que un rescoldo de mi formacion analítica, racionalista que se me ha quedado incrustado en el cerebro en forma de guarda custodio que somete a un interrogatorio de tercer grado a toda nueva información que quiera entrar a mi cabeza para valorar si es util o inutil, buena o mala. Quizas tenga que dar vacaciones al guarda y contratar en su lugar a 10 chinos que me memoricen cosas. Así ganaría en el Trivial seguro!
Si algo tan básico como lo que significa aprender es tan distinto, si la capacidad crítica se anula en pos de la memorización, de la repetición, de la reproducción de modelos preaprendidos elegidos por alguien ajeno a nosotros mismos, se abre una ventana muy grande, se abre otra manera de mirar al mundo. Valoraciones políticas, prioridades vitales, rasgos envidiables, personalidades admirables o el uso o el desuso del tiempo se reorganizan alrededor de las diferentes interpretaciones de este y de muchos otros conceptos. Y uno se empieza a dar cuenta de por qué nos cuesta tanto entendernos.

Posted by Eider at 04:26 AM | Comments (3)

April 03, 2008

La clase de caligrafia

cali2.jpg

cali1.jpg

Posted by Eider at 04:31 AM | Comments (4)

March 15, 2008

La segunda semana de clase

cas1.JPG

Cada vez tengo menos tiempo de escribir y mas empanada mental. Mientras las manifestaciones en Tibet cuentan ya con 30 monjes muertos, a mi me escribe un monje que conoci en Myanmar solicitando ayuda desesperada para salir del pais. Parece que USA es el unico pais que esta emitiendo visados para exiliarles, paradojas de la vida. Esta cansado, asustado y triste, se lamenta de que el mundo se ha olvidado ya de ellos pese a que siguen estando en una situacion dificil. Desde Shanghai no se muy bien como ayudar.
El domingo pasado, delante consulado espanyol eramos solo 15. Por msn corrieron mensajes convocando una manifestacion silenciosa por el ultimo ataque de ETA. Yo fui con miedo de que el atentado fuera usado electoralmente y ganara el que no queria que saliera. El lunes respire aliviada y ayer me entere que si nos llega a pillar la policia manifestandonos, nos hubieran llevado al aeropuerto y deportado silenciosamente. Se me olvida a veces donde vivo.

Ultimamente he notado una proliferacion de las noticias criticas hacia China en los medios de comunicacion internacionales, algo que me parece muy necesario mientras sean documentados. Hay muchas cosas en este pais que se deben denunciar, seguro. Sin embargo todavia no he encontrado un articulo que me aporte algo. Y que Spilberg y Clooney se esten convirtiendo en los estandartes de la critica al gobierno chino, me produce algo de alergia.
Desde aqui, donde si se pueden acceder a todos los periodicos internacionales, me gustaria poder tener una capacidad critica del pais donde estoy. Pero sobretodo me gustaria leer en esa prensa internacional sobre la otra parte de la historia, que posiblemente sea la que mas nos concierne y de la que menos se habla. La historia de esa otra China que es la que mas me sorprende desde que he llegado. La China de las empresas internacionales, de los sueldos de expatriado y de los restaurantes con precios que ni en NYC y que aqui estan siempre llenos (un chino con carrera e idiomas cobra unos 300-400 euros mensuales, un camarero de un restaurante de lujo 150). Quizas tambien seria interesante leer sobre como todas las empresas internacionales que vienen a China actuan aqui y si la comunidad internacional les esta exigiendo que sigan las regulaciones sobre medioambiente, sueldos minimos o medidas de seguridad por ejemplo, que se les exigen en sus paises o si estan tambien beneficiandose de esa falta de legislacion. Ojala lo estemos haciendo fenomenal y educando a las empresas chinas con el ejemplo. Pero la verdad es que no se si es asi. El otro dia me contaban de un expatriado espanyol que cobra 5.000 euros mensuales, casa y dietas a parte, y que paga a sus operarios chinos 100 euros al mes, y se me encogio el estomago.
Menos mal que la semana que viene empiezo con el taichi.

Posted by Eider at 11:51 AM | Comments (0)