Home advertising Design Illustration Share Info
#

March 29, 2008

Longhua Temple

templo6.JPG

templo9.JPG

templo4.JPG

templo3.JPG

templo10.JPG

Al lado de casa esta el Longhua Temple. El monasterio mas antiguo y grande de Shanghai, data del s.X. Estaba en frente del super y no se nos habia ocurrido entrar a investigar antes....
Prometemos continuar el reportaje fotografico del barrio. Y ahora que ha vuelto youtube a China a ver si subimos algun video!

Posted by Eider at 07:22 AM | Comments (1)

March 22, 2008

第 四 十 七 章

不 出 户 , 知 天 下 ﹔
不 窥 牖 , 见 天 道 。

其 出 弥 远 , 其 知 弥 少 。
是 以 圣 人 不 行 而 知 ,
不 见 而 明 , 不 为 而 成 。

"Sin salir de casa uno puede saberlo todo del mundo. Sin mirar por la ventana uno puede ver el Tao del cielo. Cuanto mas lejos viajas, menos sabes. Por eso el sabio lo sabe todo sin salir, ve el Tao del cielo sin mirar por la ventana y triunfa sin actuar."
Siguen las casualidades, me encuentro en el metro a M. un antiguo companyero de trabajo de NYC y en mi clase de chino a E. una chica que estudio el mismo master que yo y con la que tengo una amiga en comun, C.
Esta manyana he abierto el Tao Te Ching (la biblia del taoismo, lo mas parecido que tienen los chinos a una religion aunque en realidad es mas una filosofia y que se redacto en tan solo 5000 caracteres) por una pagina cualquiera, y leo lo unico que he aprendido en el viaje "cuanto mas lejos viajas, menos sabes" a la vez que me escriben Carlos y Elena contandonos que vuelven al banco verde. El otro dia en clase de taichi me senti cerca. Lo que en India se llamaba prana aqui simplemente se llama chi, y el yoga o el taichi no son mas que tecnicas para mover, activar y conectarse con esa energia del universo que llevamos a la vez todos en el ombligo.
Estar en China ahora me produce sensaciones contrarias, me enfado a veces con la ignorancia de unos, con la prepotencia de otros... me enfado en el fondo conmigo misma. Pero cuando uno cierra los ojos y empieza a bailar, porque el taichi parece un pausado baile, con la cabeza limpia y clara porque sino simplemente te caes, entiendes que en el fondo da igual, que todo tiene algo de yin y algo de yang, y que la vida no es mas que fluir... hay que dejarse llevar.

Posted by Eider at 02:21 AM | Comments (0)

March 19, 2008

Torre de Babel

Mientras leo con tristeza sobre Tibet, nos bloquean youtube. Para conversacion surrealista la que mantuve con mi compi de piso yankee, que cabreado por el bloqueo de su web preferida, se enorgullece de venir del pais de las libertades, sobretodo de la de expresion y de prensa. Nunca entendere esa relacion amorosa de los yankees con su first amendment, el amor es ciego, dicen. Pero como en todos los recortes, aparecen los caminos alternativos y han empezado a correr los mensajes por la red para burlar los bloqueos y acceder a las webs. Le intentaba explicar ayer al yankee que las mejores canciones y poesias salieron de la epoca franquista, pero era muy dificil. Tampoco le supe explicar que saber solo un idioma puede ser otra forma de censurarse a uno mismo. Pero el seguia adorando su first amendment y contandome que tras dos semanas de dar clases de ingles, en las que le prohibe su jefa americana mencionar cualquiera de las 3Ts (Tibet, Taiwan y Tiananmen) y agotado por lo que el denomina la inmadurez de los chinos universitarios, esta a punto de la depresion laboral y lee un libro sobre el sentido de la vida que se deja en el lavabo.
En clase somos 20 y pocos y 17 nacionalidades distintas. El otro dia casi entramos en terreno peligroso cuando un taiwanes se nos revoluciono en una charla sobre como nacio el mandarin. Escuchamos atentos y el profesor, de 60 que se las sabe todas y que ha vivido media vida en Xingjiang (la tierra de los Uigurs y de situacion parecida a Tibet y Taiwan) nos sonrio con la sonrisa del viejo que sabe lo que a los extranjeros nos encanta meternos en donde no nos llaman! pero nos dejo tranquilo, sin experimentar ese nerviosismo que pensabamos que experimentaban todos los chinos cuando se tocaban esos temas. Quizas el sea distinto, habla un ingles perfecto y estudia espanyol por correspondencia, sin duda sabe mucho mas de lo que cuenta. O quizas es otro de esos tantos ciudadanos que tiene que soportar las decisiones politicas de su Gobierno, como hemos tenido que hacerlo tantos otros.

Ademas del Taiwanes, compartimos pupitre con una Kazajistana, una Mongola, una Camboyana, un Bangladeshi, un koreano y un japones, Turcos y Argelios. Seguro que nos podrian contar miles de historias con un guion parecido. Pero a veces solo tenemos ojos para lo que sale en la prensa. Mientras veo un video que me manda un amigo (gracies Pep!), una entrevista al director de la Casa del Tibet en Barcelona, mi argentino me pregunta por que la presentadora le sigue hablando toda la media hora en catalan cuando el solo responde en castellano... y no se que contestarle porque a mi ya ni me sorprende. Espanya, que es pequenya pero complicada.
Cuatro dias a la semana doy clase de castellano a unos abogados chinos. Curiosa la experiencia de ser profesora y alumna, y de ser entrevistadora y entrevistada. Curiosa la experiencia de descubrir que un pais tan cerrado cuenta con gente tan bien informada y curiosa. Manyana quieren que les cuente un poco de la historia de Espanya reciente para saber por que pese a ser tan pequenyos somos tan distintos. A ver que sale. Escribo desde casa de una amiga vietnamita del sur, que insiste que los vietnamitas del norte son completamente distintos... y la historia sigue y sigue... y parece que no aprendemos de nuestros errores.
Mientras, hemos tenido una clase que nos ha hecho entender que en el fondo todo da igual. Los martes estudiamos caligrafia china, nos dieron una bolsa llena de papelillos, pinceles, tintas, y mantelitos extranyos. Se trata de aprender a dibujar los caracteres que nacieron de las hojas de bambu. De momento la primera hora y media fue un descojone. Llevaremos la camara porque esto lo tenemos que compartir. Un chino redondo y cachondo como el solo, que no habla ni palabra de ingles. Y nosotros sin hablar casi nada de chino pudimos seguirle, reirnos y hasta casi imaginarnos lo que estaba contando. A veces para entender a los demas, solo hay que sentir interes por lo que nos pueden contar y quererlo intentar un poco.

Posted by Eider at 11:05 AM | Comments (1)

March 15, 2008

La segunda semana de clase

cas1.JPG

Cada vez tengo menos tiempo de escribir y mas empanada mental. Mientras las manifestaciones en Tibet cuentan ya con 30 monjes muertos, a mi me escribe un monje que conoci en Myanmar solicitando ayuda desesperada para salir del pais. Parece que USA es el unico pais que esta emitiendo visados para exiliarles, paradojas de la vida. Esta cansado, asustado y triste, se lamenta de que el mundo se ha olvidado ya de ellos pese a que siguen estando en una situacion dificil. Desde Shanghai no se muy bien como ayudar.
El domingo pasado, delante consulado espanyol eramos solo 15. Por msn corrieron mensajes convocando una manifestacion silenciosa por el ultimo ataque de ETA. Yo fui con miedo de que el atentado fuera usado electoralmente y ganara el que no queria que saliera. El lunes respire aliviada y ayer me entere que si nos llega a pillar la policia manifestandonos, nos hubieran llevado al aeropuerto y deportado silenciosamente. Se me olvida a veces donde vivo.

Ultimamente he notado una proliferacion de las noticias criticas hacia China en los medios de comunicacion internacionales, algo que me parece muy necesario mientras sean documentados. Hay muchas cosas en este pais que se deben denunciar, seguro. Sin embargo todavia no he encontrado un articulo que me aporte algo. Y que Spilberg y Clooney se esten convirtiendo en los estandartes de la critica al gobierno chino, me produce algo de alergia.
Desde aqui, donde si se pueden acceder a todos los periodicos internacionales, me gustaria poder tener una capacidad critica del pais donde estoy. Pero sobretodo me gustaria leer en esa prensa internacional sobre la otra parte de la historia, que posiblemente sea la que mas nos concierne y de la que menos se habla. La historia de esa otra China que es la que mas me sorprende desde que he llegado. La China de las empresas internacionales, de los sueldos de expatriado y de los restaurantes con precios que ni en NYC y que aqui estan siempre llenos (un chino con carrera e idiomas cobra unos 300-400 euros mensuales, un camarero de un restaurante de lujo 150). Quizas tambien seria interesante leer sobre como todas las empresas internacionales que vienen a China actuan aqui y si la comunidad internacional les esta exigiendo que sigan las regulaciones sobre medioambiente, sueldos minimos o medidas de seguridad por ejemplo, que se les exigen en sus paises o si estan tambien beneficiandose de esa falta de legislacion. Ojala lo estemos haciendo fenomenal y educando a las empresas chinas con el ejemplo. Pero la verdad es que no se si es asi. El otro dia me contaban de un expatriado espanyol que cobra 5.000 euros mensuales, casa y dietas a parte, y que paga a sus operarios chinos 100 euros al mes, y se me encogio el estomago.
Menos mal que la semana que viene empiezo con el taichi.

Posted by Eider at 11:51 AM | Comments (0)

March 08, 2008

普通话

caracteres.JPG

Nuestra primera semana aprendiendo chino en la uni ha estado llena de sorpresas. Para empezar el chino no se llama chino, sino pu tōnghuà 普通话 (peor traduccion que la de "con la muerte en los talones" que era north by northwest!) que significa, por que aqui cada silaba, palito o rallita significa algo, "la lengua oficial" y parece que fue una mala traduccion o derivacion del sanscrito la que acabo bautizandolo como mandarin. Y como no podia ser de otra manera China tampoco es China sino que es Zhongguo, ni Espana es Espana, sino Xibanya 西班牙, etc. Aprenderse los paises va a ser toda una aventura en si misma!
Por suerte, desde los 60 se adopto una politica de simplificacion de los caracteres y parece que ahora es mucho mas sencillo aprender chino. Aunque para muchos fue una desgracia porque esta politica maoista que tan a gusto aceptamos los extranjeros que intentamos aprender el idioma, parece que en los 50 fue criticada desde fuera ya que se tacho de intento de cargarse la cultura y historia china, cuando en principio fue planteada como un intento de aumentar la alfabetizacion y de crear un idioma comun para toda China. Porque en China no solo existen cientos de dialectos, sino que ademas se cuenta con 56 minorias etnicas cada una de las cuales usa su propio idioma. A excepcion de los tibetanos que usan su propio alfabeto y los uigures que usan el alfabeto arabe, el resto de China se comunica por escrito. Incluso se comunican asi con los japoneses ya que comparten con ellos el 60% de los caracteres. Por fin entendemos por que cuando no les entendiamos, siempre acababan escribiendolo!

China esta lejos pero el problema me suena conocido. Sigo sin entender la confusion entre lengua y cultura. Las lenguas nacieron para comunicarse y las culturas no se mueren o se fomentan por ser en una otra lengua, creo yo. Ojala todos las hablasemos todas, pero mientras no sea posible, ojala que todos podamos hablar las que nos sirvan para comunicarnos con mas gente, para que podamos conocer en primera persona a los demas, para que no nos lo cuenten. (el atentado de ETA duele mas desde lejos, la eterna polemica de un pais tan pequenyo donde tenemos tan pocos problemas reales y tantos imaginarios...)
Pero volvamos al chino y a sus 56.000 caracteres, aunque una persona normal usa entre 5.000 y 8.000. A los novatos nos alientan contandonos que basta con recordar 1.000 para poder leer el 90% de los periodicos. Pero recordar un caracter tiene su complicacion ya que no basta con el dibujillo sino que hay que recordar como se pronuncia y lo peor... el tono que tiene. El chino, como la mayoria de lenguajes asiaticos es un idioma tonal. Asi la misma palabra, por ej. "ba" puede ser 4 cosas distintas dependiendo del tono con que se pronuncie: 8, tirar, silla o padre. Podria ser peor... el vietnamita tiene 6 tonos!
Escribo "ba" en pinyin, la gran ventaja o trampa para los extranjeros. Un intento de crear un idioma con el alfabeto que conocemos y la unica manera de organizar un diccionario. Digo trampa porque resulta tan sencillo y comodo que puedes pasarte aqui anyos escribiendo y hablando en pinyin y no llegar a leer caracteres. El problema es que los chinos no leen pinyin, sino que se lo pregunten a los taxistas! Para eso existen servicios para extranjeros de sms que traducen de pinyin a caracter. Asi que acaba siendo un paso intermedio algo peligroso para los que tengan pensado salir de las grandes ciudades, porque fuera de aqui, nada esta en Pinyin. Por eso recomiendan los sabios del lugar prescindir del pinyin tan pronto como se pueda y lanzarse al apasionado mundo de los caracteres. La sorpresa es que no son tan dificiles como pueden parecer al principio y que copiarlos varias veces para memorizarlos es una tarea super relajante. La otra grata sorpresa es que la gramatica es muy sencilla. Los verbos no se conjugan, no hay femeninos ni masculinos, ni singulares ni plurales.... "yo querer naranja" y uno se queda tan ancho. Aunque no sabes si te van a traer una o quinientas... los numeros son sencillos tambien, menos mal. Aunque contar con la mano es otra historia.
9_0_countMandarin.jpg
Y aqui estamos, enganchados en esa magica sensacion de enfrentarse a un texto lleno de caracteres extranyos y empezar a leer algunos. Algo asi como pasa en este jueguito que corre por internet. Si consigues descifrar las primeras palabras el cerebro descifrara las otras. 再見

C13R70 D14 D3 V3R4N0 3574B4 3N L4 PL4Y4 0853RV4ND0 D05 CH1C45 8R1NC4ND0 3N 14 4R3N4, 357484N 7R484J4ND0 MUCH0 C0N57RUY3ND0 UN C4571LL0 D3 4R3N4 C0N 70RR35, P454D1Z05, 0CUL705 Y PU3N735. CU4ND0 357484N 4C484ND0 V1N0 UN4 0L4 9U3 D357RUY0 70D0 R3DUC13ND0 3L C4571LL0 4 UN M0N70N D3 4R3N4 Y 35PUM4. P3N53 9U3 D35PU35 DE 74N70 35FU3RZ0 L45 CH1C45 C0M3NZ4R14N 4 L10R4R ,P3R0 3N V3Z D3 350, C0RR13R0N P0R L4 P14Y4 R13ND0 Y JU64ND0 Y C0M3NZ4R0N 4 C0N57RU1R 07R0 C4571LLO. C0MPR3ND1 9U3 H4814 4PR3ND1D0 UN4 6R4N L3CC10N; 64574M05 MUCH0 713MP0 D3 NU357R4 V1D4 C0N57RUY3ND0 4L6UN4 C054 P3R0 CU4ND0 M45 74RD3 UN4 0L4 L1364 4 D357RU1R 70D0, S010 P3RM4N3C3 L4 4M1574D, 3L 4M0R Y 3L C4R1Ñ0, Y L45 M4N05 D3 49U3LL05 9U3 50N C4P4C35 D3 H4C3RN05 50NRR31R.
S4LUD05 Y 83505

Posted by Eider at 10:44 AM | Comments (3)

March 02, 2008

De vuelta al cole!

Se nos acabaron las vacaciones eternas y despues de 527 dias de libre albedrio, a partir de manyana volvemos a tener horario. Por suerte nos ha tocado el lunes de tarde, para facilitar la transicion. Manyana a la 1 empezamos con nuestras 4 horas y medio de chino, 5 dias a la semana en la Jian Tong University de Shanghai. A ver que tal.

Posted by Eider at 08:35 AM | Comments (6)